(English) Anais (October 2016)
(原文+Translation)
生徒の声
(English) Anais (October 2016) (原文+Translation)
France
スタンダードコース
France
(English) Anais (October 2016) (原文+Translation)
どうして福岡にしましたか?
福岡に行きましたの理由は二つです。一つは福岡が面白くて、そんなに高くないです。二つは、ペンパルが福岡に住んでいて、本当に会いたかったです。
福岡についてどう思いましたか?
私にとって、福岡はとっても面白いです。神社とお寺に興味があるので、それが好きでした。福岡は大きい町だから、たくさんの店とかデパートとか色々な美味しいレストランがありますね。
文化と自然はも面白いです。初めてその町の中で大濠公園を見た時、とてもびっくりしたね!
ワハハについて、どう思いましたか?先生達はどうでしたか?
ワハハの働き方と先生がとても好きでした。進むために、小さいクラスは一番いいと思います。そして、実はみんなは優しいでしょう!
それから、イベントも超面白いと思いますね!
一番残っている印象は何ですか?
楽しい思い出?オクトーバーフェストは楽しかったです!お酒を飲みませんけど大気圏(?)は本当に良かったです。先生と、先生の友だちと食べることも好きでしたよ。
これから来る学生にアドバイスありますか?
新しい生徒に「頑張ってください」と言いたいですね。色々な所に行って、いっぱい日本語を話して(毎日勉強して)、楽しんでください!「Take that chance and do your best !」みたいですね?
とにかく、みんなにその旅行にどうもありがとうございました!また会うね!(^◇^)
Why did you choose Fukuoka?
I chose Fukuoka for two reasons. One is that Fukuoka is cheaper and pleasant. The other is that I absolutely wanted to meet my Japanese penpal
What did you think of Fukuoka?
For me, Fukuoka is very fun. I am interested in Shrines and Temples, and I really liked them. Since Fukuoka is a big city, there are a lot of shops, malls and many different good restaurants. Both culture and nature are pleasant. The first time I went to Oohori Park, I was really surprised!
What did you think of Wahaha? What about the teachers?
I really liked the teachers and how Wahaha works. I think small group lessons are best for progression. Everyone was really nice too! And the events were super-fun!
What is your best memory of Wahaha?
A fun memory? The Oktoberfest was really fun. I do not drink, but the atmosphere was good.I also liked having dinners with the teachers and their friends
What would your advice to new students be?
I would say to them “Ganbatte kudasai”. Go to many places, talk a lot of Japanese (study everyday), and have fun! It sounds like “Take that chance and do your best!”, doesn’t it?
Anyway, thanks to everyone! Let’s meet again! (^◇^)